7/3/07

"El Camí de Sant Jaume" de Cossetània traduït a l'alemany

El Camí de Sant Jaume, la guia de Joan Fiol Boada (núm. 5 de la col·lecció Azimut Turisme) publicada el juliol de 2006 per Cossetània Edicions, ha estat traduïda a l'alemany per Hampp Verlag, una editorial alemanya amb seu a Stuttgart que va comprar els drets del llibre en la darrera Fira de Frankfurt. Aquest guia es començarà a distribuir al mercat alemany el proper mes d'abril, amb el títol Der Jakobsweg.

Resum
El Camí de Sant Jaume inclou els recorreguts coneguts pels pelegrins com a Camí Francès, des de Roncesvalles, i Camí Català, des de Montserrat. També explica les tres etapes des de Santiago fins al Cabo de Finisterre, i l’etapa de Saint Jean Pied de Port.
El llibre arrenca amb una documentada introducció, amb diferents capítols que parlen de la història del peregrinatge, els Camins d’avui dia, els Camins Catalans, els albergs, el material, la preparació física i diversos consells que poden ser útils de cara a emprendre la ruta.
Es detallen un total de 47 etapes, cadascuna de les quals inclou: tres mapes digitals, resum de l’etapa, distàncies, serveis disponibles a cada població, resum dels aspectes culturals, descripció del recorregut, oficines d’informació, enumeració dels albergs amb les seves característiques i altres allotjaments.

L'autor
Joan Fiol Boada va néixer l’any 1965 a Terrassa, on viu actualment. Professionalment treballa al sector financer. Està vinculat al món de l’excursionisme des de fa 20 anys, i és soci del Centre Excursionista de Terrassa des de fa 15 anys. Sant Llorenç del Munt, Montserrat i el Montseny són els indrets que més a fons coneix i on habitualment practica el senderisme.
Els principals recorreguts a peu que ha fet són: la Transpirenàica, el Camí de Sant Jaume des de Roncesvalles i des de Montserrat diverses vegades, el Camí de la Plata, el Camí Aragonès, el Camí de Le Puy, i alguns trams del Camí Portuguès i del Camí del Nord.