Al número 41 de la revista Kesse (tardor del 2007) hi apareix un article de Jaume Llambrich L'edició en català al Camp de Tarragona, que analitza amb detall l'evolució dels títols i la trajectòria de tres editorials privades (El Mèdol, Cossetània Edicions i Arola Editors) del Camp de Tarragona.
"Tot just al 2006 Cossetània Edicions va complir deu anys d’existència. Hi ho va fer amb una festa a la capital de Catalunya, a Barcelona, indicatiu de la projecció generalista de les seues publicacions tot i tindre la seu a Valls.
Tot i que es va iniciar en publicacions d’àmbit local (que mai ha deixat d’editar) i en una línia de publicacions de l’àmbit de l’excursionisme, l’evolució de l’estratègia de l’editorial els ha portat a altres àmbits com la gastronomia (el factor «Àvia Remei» és impressionant si pensem en les dimensions de l’editorial) i a la narrativa (publicant autors que no s’acostumen a trobar en els catàlegs de les grans editorials).
Un projecte a seguir de ben a prop en els propers anys és el segell en castellà Lectio (i que explica l’aparent estancament de la producció dels darrers anys). Cossetània està realitzant el procés invers al de les grans editorials i ha començat a apostar per la traducció en castellà de les seues obres catalanes. Pot ser un dels camins per assegurar la viabilitat econòmica de les petites editorials catalanes? El que és segur és que els editors catalans prendran nota del projecte.
La mitjana de títols editats per any en el període 1996-2006 és de 46,5 títols. És, de llarg, l’editorial privada que més ha publicat en el període analitzat i també és l’editorial del Camp que té una major projecció arreu del domini lingüístic català gràcies, entre altres aspectes, a l’èxit de vendes d’alguns dels seus títols."
Article de Jaume Llambrich extret del número 41 de la revista Kesse (octubre de 2007) i reproduït també a El Basar de les espècies (publicat el 5 d'octubre de 2007).
"Tot just al 2006 Cossetània Edicions va complir deu anys d’existència. Hi ho va fer amb una festa a la capital de Catalunya, a Barcelona, indicatiu de la projecció generalista de les seues publicacions tot i tindre la seu a Valls.
Tot i que es va iniciar en publicacions d’àmbit local (que mai ha deixat d’editar) i en una línia de publicacions de l’àmbit de l’excursionisme, l’evolució de l’estratègia de l’editorial els ha portat a altres àmbits com la gastronomia (el factor «Àvia Remei» és impressionant si pensem en les dimensions de l’editorial) i a la narrativa (publicant autors que no s’acostumen a trobar en els catàlegs de les grans editorials).
Un projecte a seguir de ben a prop en els propers anys és el segell en castellà Lectio (i que explica l’aparent estancament de la producció dels darrers anys). Cossetània està realitzant el procés invers al de les grans editorials i ha començat a apostar per la traducció en castellà de les seues obres catalanes. Pot ser un dels camins per assegurar la viabilitat econòmica de les petites editorials catalanes? El que és segur és que els editors catalans prendran nota del projecte.
La mitjana de títols editats per any en el període 1996-2006 és de 46,5 títols. És, de llarg, l’editorial privada que més ha publicat en el període analitzat i també és l’editorial del Camp que té una major projecció arreu del domini lingüístic català gràcies, entre altres aspectes, a l’èxit de vendes d’alguns dels seus títols."
Article de Jaume Llambrich extret del número 41 de la revista Kesse (octubre de 2007) i reproduït també a El Basar de les espècies (publicat el 5 d'octubre de 2007).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada