Es presenta el llibre Colom 500 anys enganyats. Per què s'amagà l'origen català del descobridor d'Amèrica
Charles J, Merrill, autor del llibre Colom 500 anys enganyats. Per què s'amagà l'origen català del descobridor d'Amèrica, ha dit en la presentació del llibre que s'ha realitzat dijous dia 29 d'octubre que "la teoria de l'origen català de Colom té arguments molt sòlids".
Merill ha comentat que va arribar a Colom a partir d'un estudi sobre la literatura catalana "on vaig trobar una teoria sobre l'origen del descobridor d'Amèrica molt ben estructurada i sobre la qual als EEUU no se'n sabia res. El que jo he tractat en aquest llibre és recollir els arguments més sòlids per demostrar que la teoria catalana de Colom no és una faula ni un invent sinó que té arguments molt sòlids". Per Merill, "la teoria catalana pot donar respostes a moltes preguntes que s'han fet sobre Colom i el descobriment del Nou Món."
L'investigador nord-americà ha fonamentat la seva conclusió que Colom tenia un origen català bàsicament en tres punts, "primer, el cognom Colom, que s'ha demostrat que originàriament era aquest, clarament català; segon, Colom no va dir mai d'on era, parlava castellà amb accent estranger però reconeixia als Reis Catòlics com a senyors naturals, per tant si no era castellà però era súbdit dels Reis, hauria de ser de la Corona d'Aragó; per altra part, ell mai va dir que era genovès; i, en tercer lloc, hi havia com argument per amagar el seu origen que la família de Colom va lluitar contra els Trastàmara. A més a més, Ferran i Isabel van prendre la decisió que el Nou Món seria pel regne de Castella i hagués estat un conflicte reconèixer que aquests territoris havien estat descoberts per un català."
Merrill també ha donat altres arguments com que Colom va donar el nom de Montserrat a una illa del Carib. Amb la documentació estudiada "sabem que el fill de Colom tenia devoció pel Santuari de Montserrat, cosa que devia venir-li del seu pare. A més, molts dels quals en aquells temps van defensar que hi havia una ruta diferent per arribar a Àsia, eren catalans".
Per la seva part, Francesc Alberdaner, president del Centre d'Estudis Colombins, ha dit que el treball de Merrill "és molt important ja que l'autor l'ha fet de forma imparcial i amb aquest llibre es clarifiquen moltes informacions tergiversades sobre la teoria catalana. És un treball fet amb criteris científics".
Charles J. Merrill, quan va escriure el llibre, era professor de llengües a la Universitat de Mount Saint Mary, a l’estat nord-americà de Maryland. Es va llicenciar pel Dartmouth College i va cursar estudis de postgrau i doctorat a la Duke University. Ha realitzat extensos estudis sobre literatura medieval catalana i va participar en un documental del Discovery Channel sobre la vida de Cristòfor Colom. Actualment viu a Roma, on estudia per ordenar-se sacerdot catòlic. Aquest llibre ja es va publicar fa un any als EEUU en anglès.
2 comentaris:
Bueno bueno, va a saber un norteamericano la lengua que hablaba Colón cuando en España no está nada claro
També ho diu Enric Bayerri i Bertomeu, que Colom es Català, a "Colòn tal cual fuè"
Publica un comentari a l'entrada