3/5/07

"Els amazics". Introducció a un poble tan proper com ignorat

Bona part dels immigrants marroquins que arriben a les nostres terres no tenen l’àrab com a llengua materna, al contrari del que pensa encara molta gent. El fet és que més de la meitat d’aquestes persones utilitzen alguna de les parles amazigues que s’empren a aquest estat magribí. Dades com aquests les podem descobrir amb la lectura d’Els amazics, una senzilla introducció a la realitat del poble berber o amazic, present a tots els estats del nord d’Àfrica.
L’obra -escrita per Hassan Akioud i Eva Castellanos, membres de l’associació catalanoamaziga Itran- se centra fonamentalment a explicar la història del poble amazic, d’una banda, i a presentar la situació de les diferents parles berbers que es poden trobar al nord d’Àfrica. Aquesta segona part, la de la llengua, està en línies generals més aconseguida que la primera, la històrica. No tan sols es fa una descripció de l’idioma, sinó que també s’hi comenten les diferències entre regions i es detallen els factors que han fer de l’amazic una llengua minoritzada. A més, l’obra conté un interessant glossari amazic-català i un recull de refranys berbers.
En conjunt, es tracta d’un treball que no pretén ser exhaustiu sinó introduir la realitat d’un poble sovint ignorat i que, no obstant, ha jugat un paper important en la història no tan sols del Magrib, sinó també de les terres de la península Ibèrica. Per a una ciutadania, la nostra, de la qual formen part un nombre creixent de persones d’origen amazic, llibres com el d’Akioud i Castellanos suposen un bon ajut per eixamplar coneixements sobre aquest poble.

Akioud, Hassan i Castellanos, Eva. Els amazics. Una història silenciada, una llengua viva. Valls, Cossetània Edicions, 2007

Article publicat a la plana web de la Federació Catalana d'ONG per al desenvolupament: móndivers, nacions, drets humans, minories